Má hồng phận bạc
Direct English translation
Rosy cheeks, a thin fate.
Equivalent English version
Beauty is a fading flower
Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm rằng người phụ nữ đẹp thường gặp cảnh đời éo le, truân chuyên, bất hạnh. Cách nói dùng “má hồng” nhấn vào vẻ đẹp, tuổi xuân của người con gái và thường được dùng để than thân, thương cảm cho số phận.
English explanation
Refers to the belief that a beautiful woman often meets with a troubled, unhappy fate. This variant emphasizes youthful beauty through the image of rosy cheeks and is often used in lament or sympathy.